Google Translate сделает лучше переводы нейросетями

Русского языка, как и всех славянских, пока нет.

Известный онлайн-переводчик Google Translate сделает лучше качество работы нейронными сетями. В итоге перевод получается не менее очевидным, улучшен синтаксически и грамматически.

Как сообщается в официальном блоге сервиса, технология Neural Machine Translation пока применяется для перевода с английского только на восемь языков: французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий. Сейчас нас ожидает осмысленный, грамматический правильный и выверенный перевод и это только начало. Славянских языков пока нет. Это близкие языки трети населения Земли, уверяют в Google, к тому же, они покрывают 35% запросов Google Translate. Технология Neural Machine Translation — это следующий этап в развитии машинного перевода, считают в компании. Компания Google сообщила, что сделала «прыжок» в направлении улучшения качества перевода. По утверждению разработчиков это самая серьезная их разработка для приложения и самое огромное его обновление за последние десять лет. Конечно, поэтапно поисковик планирует задействовать новейшую систему перевода для всех 103 языков, поддерживаемых сервисом, поэтапно добавляя их.

Смотреть видео онлайн

Смотреть видео онлайн