Помимо этого внимание сторонницы чистоты украинского языка привлек очередной символ праздника Пасхи — яйца-писанки.
Интересно, что Ницой уже писала о похожих историях.
«Я нигде до этого не слышала слово „кулич“».
На собственной странице в социальная сеть Facebook украинская писательница Лариса Ницой выразила свое возмущение русским словом «кулич». В нынешнем году нашествие куличей уже в Киеве. Я о нём, конечно, знала из русской литературы либо словаря.
«Около 8-ми лет назад я ездила в РФ, в Суздаль, и там звучало слово „кулич“».
Писательница не скрывает, что возмущена этим фактом, назвав употребление слов русского языка языковой шизофренией и посоветовав всем, кто это делает — лечиться от недуга. В 2014 г. уже где-то встречались, а в этом году, как саранча, в какой в супермаркет не пойдешь — «Кулич» и «Паска», — негодует Ницой. Сделанные на них «украинские» узоры и орнаменты с сюжетами из украинской истории были подписаны именами на российский лад. «Почему?! Почему, украинцы, которые сделали это украинское чудо, почему вы называете себя на российский лад? Ваши бабушки говорили на украинском».
Позиционирующая себя «детской писательницей» Ницой известна в большей степени тем, что бегает по магазинам и обзванивает разные коммерческие учреждения в поисках «зрады» — ответов служащих на русском языке. Это кулич. Пасха — это из творога.