До этого считалось, что если человек является носителем одного языка, то при исследовании 2-го во взрослом возрасте он всё равно не сможет постичь всех тонкостей грамматики и формирования предложений. Профессионалы думали, что в совершенстве можно владеть 2-мя либо не менее языками только если изучать его с младенчества. На это в состоянии только те люди, которые говорят на 2-х языках с рождения.
Американские ученые установили, что исследование иностранного языка не детьми, а взрослыми помогает лучше усваивает детали грамматики 2-го, неродного языка. Выяснилось, что тонкие грамматические ошибки испытуемые понимают так же превосходно, будто бы они были сделаны на их родном языке.
До этого считалось, что это характерно только коренным носителям языка либо билингвам.
В научном мире существует мнение, что изучить во взрослом возрасте язык до уровня родного почти нереально.
В первом опыте психологи демонстрировали взрослым носителям английского языка, которые учили испанский язык (и уже имели довольно высокий уровень), фразы на испанском, содержащие тонкие грамматические ошибки. Калифорнийские ученые в своем опыте демонстрировали участникам карточки с фразами, содержащими сложные ошибки из грамматики.