В учебнике английского языка найдено слово «хохол»

Граждане Львова оказались возмущены учебником по разговорному английскому языку: в параграфе с нецензурной лексикой обнаружили слово «хохол». Слово «хохол» действительно характеризуется как оскорбительное высказывание в адрес украинцев.

Украинец озадачен, что «эта литература» делает в книжном магазине и почему автор данного учебника английского, в котором приводятся такие выражения, продолжает вести в городе бизнес. Автор поста выяснил, что Варшавская владеет во Львове лингвистическим агентством и издательством. Ее книги также печатаются в городских типографиях.

Юзеры в комментариях возмутились употребляемой в тексте учебника лексикой и посоветовали создателю книги переехать в Российскую Федерацию. Иные - пожаловаться на Варшавскую в прокуратуру либо СБУ.

В учебнике английского языка найдено слово «хохол»

Хохол — уничижительное или оскорбительное, время от времени шутливое прозвище украинцев. Значение «украинец, малоросс» для термина «хохол» обозначено в Толковом словаре Даля. Администрация соцсети приравняла его к неполиткорректному «ниггер». Книжка напечатана тоже во Львове — в типографии Западно-украинского консалтингового центра.

Фото страницы учебника, где сочетание слов ukrainian farmer переводится как «хохол» и «рагуль» обнародовал в своем фейсбук гражданин Львова Николай Сирота. — Автор — некая Светлана Варшавская, которая имеет во Львове собс.гражданин Львова проинформировал в социальных сетях об учебнике разговорного английского языка со словом «хохол», который он нашел в одном из книжных магазинов города.

В хорошем качестве hd видео

Смотреть видео онлайн