Google Translate сделает лучше переводы нейросетями

Русского языка, как и всех славянских, пока нет.

Известный онлайн-переводчик Google Translate сделает лучше качество работы нейронными сетями. В итоге перевод получается не менее очевидным, улучшен синтаксически и грамматически.

Как сообщается в официальном блоге сервиса, технология Neural Machine Translation пока применяется для перевода с английского только на восемь языков: французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий. Сейчас нас ожидает осмысленный, грамматический правильный и выверенный перевод и это только начало. Славянских языков пока нет. Это близкие языки трети населения Земли, уверяют в Google, к тому же, они покрывают 35% запросов Google Translate. Технология Neural Machine Translation — это следующий этап в развитии машинного перевода, считают в компании. Компания Google сообщила, что сделала «прыжок» в направлении улучшения качества перевода. По утверждению разработчиков это самая серьезная их разработка для приложения и самое огромное его обновление за последние десять лет. Конечно, поэтапно поисковик планирует задействовать новейшую систему перевода для всех 103 языков, поддерживаемых сервисом, поэтапно добавляя их.

В хорошем качестве hd видео

Смотреть видео онлайн