МИД запретил россиянам говорить «жид», «яблан» и «понос»

Консульский департамент русского МИДа обнародовал на своем сайте список некоторых правил и рекомендаций, которые уберегут граждан России от противных ситуаций. Дипломаты акцентировали внимание на том, что некоторые зарубежные слова могут вызывать у русского человека определенные ассоциации, однако необходимо помнить о «языковой» толерантности и воздерживать от эмоциональной реакции.

В Израиле иностранцам не рекомендуют употреблять такие позаимствованные из идиша ругательства, как «поц» либо «шмок». К примеру, слова «понос», «яблан» и «ябука» означают в сербском языке соответственно «гордость», «тополь» и «яблоня». Поэтому нужно быть осторожнее со словами «абрикос», «космос», «кирпич». Все потому, что в них содержатся слоги «кир» и «кос», на персидском языке означающие дамские и мужские половые органы. Тайцам неприемлемо в виде отказа от чего-либо демонстрировать «комбинацию из 3-х пальцев» (фигу), так как она служит тут заменителем слова, описывающего дамские первичные половые признаки.

Тем, кто желает понежится на курортах Турции, объясняют, что в данной стране жесты «окей» и «фига» считаются крайне оскорбительными. Некоторые общеупотребительные у жителей российской федерации слова созвучны с непристойными выражениями на турецком: к примеру, «ам-ам» (при общении с маленьким ребенком) либо «сок».

Воздержаться лучше и от чрезмерной жестикуляции, чтобы ненароком не оскорбить местных граждан.

Агентство:

Смотреть видео онлайн

Смотреть видео онлайн